奇摩字典說

"to act like a spoiled child; to play the woman"

 

可是這種撒嬌好像是那種過度任性的態度

例如硬是要男友花一半的生活費買條項鍊給你

  

奇摩同時又列出

"coquetry   玩弄男人;賣弄風騷;撒嬌"

不過這種像是夜半的lounge bar

穿高跟鞋的性感女子一個人在吧台等人請喝酒

  

很單純不過份又帶有一點甜蜜的撒嬌怎麼說呢?

 

像是週末賴床的早上 餓了

腦袋跟胃都思念燒餅豆漿

於是妳抬頭給旁邊男人一個吻

請他去樓下巷口帶早餐回來

 

這樣的撒嬌  到底英文怎麼說?

 
 某個要出國唸書的女young V熊熊問的,最近她每天都抱著哈電族電我們……
arrow
arrow
    全站熱搜

    eleceyes 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()