目前分類:書 (10)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
      包姆與凱羅是長銷繪本,來自日本繪本作家島田由佳。島田由佳在日本可以買到的繪本有九本,包姆與凱羅系列有五本,但是台灣只有引進前四本包姆與凱羅系列,以及一本『球球與哥哥』。因為小噗實在很愛,所以我特地從日本買齊其他著作:第五本包姆與凱羅『バムとケロ もりのこや』(包姆與凱羅的森林小屋);カラゴ系列的『かばんうりのガラゴ』(賣包包的ガラゴ),『うちにかえったガラゴ』(回到家的ガラゴ);『かぞえておぼえる かずのえほん』 — 這本是數字教學的書,入手以後才發現跟其他作品沒有連結,我們就此忘記它吧。
 
    島田由佳的作品以細節見長,除了主角包姆與凱羅,其他每個可愛的角色都很有戲,大人也很容易陷入。有時候發現一個新的小細節,第一個不是告訴小噗,是告訴W先生 — 因為他也讀了八百次左右XD     
 

IMG_3297.JPG

 ( 愛到我去把周邊買齊,收到包姆凱羅的小噗超開心!)
 
 
    讀了無數次的結果,左翻右翻,前後佐證,頓悟了凱羅的身世之謎 — 這是個多元成家的故事!!   
 
文章標籤

eleceyes 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

    太陽的血是黑的.jpg 太陽的血是黑的2.jpg  

  在Anobii上看到這本書的。大概是東連西看當別人的評論,覺得有趣,有天在誠品瞧見了,入手。讀著讀著我突然發現: ! 我在中國時報的副刊讀過試閱版!當時印象頗深,沒想到後來會入手。在本書之前我對作者胡淑雯完全不了解,直至看完小說去google,才發現有讀過一些她在副刊刊載的散文或是評論(她的實體通路出版品只有兩件,本書是第二本作品)

 

eleceyes 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

   不曉得為什麼,在誠品,這套書被封起來沒有試閱;抓住我目光的,是封面上的外科手術器械。簡介寫說:「這是英國透納家族這個醫藥移民世家的故事,藉由人物的境遇與情節的鋪排,不僅細膩地呈現出現代醫學自十七世紀以來的變化,也刻畫了紐約這座夢想之城三百多年來的興衰起落……作者依循故事鋪排,大膽而詳實地寫入縫合斷指、剖挖結石、割除乳房、墮胎、輸血、截肢等手術情節……親族間世代難以磨滅的愛、慾、妒、仇,透過眾人對自我與夢想的追尋,呈現出大時代的壓抑與無奈,更呈現了在戰亂不休的殖民新土,每個人為了掙得一己之地的堅毅與強韌。」

 夢想之城.jpg  

   家族史詩式的劇情一向是我的心頭好,像是「中性middle sex」描述從橫跨希臘到底特律的基因宿命,以及陳玉慧女士的「海神家族」,由一尊媽祖神像的飄零與回歸,道出三代女人的忍耐與追尋。「夢想之城」包含了家族史與城市發展史,更描述當時的外科手術內容,這三個梗大大的擊中了我!連試閱都沒有,就買了。相當衝動,但是十分值得。

 

eleceyes 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

老實說,我是因為精緻古典的裝禎所以買的。她躺在架上就這麼風姿綽約與眾不同,酒紅布面,印刻燙金字體,素雅的工筆花畫,在一大落新書中間就像是位嫻雅的窈窕淑女,引君子好逑。

 橄欖香.jpg   

  關於作者董橋,恕我愚昧眼拙,還得靠維基百科才得知他是香港蘋果日報的社長!這差別簡直雲泥!很難把蘋果那樣腥羶風格和如此素雅文字聯想在一起。董先生說這是小說初選,但也未嘗不可說是紀實散文。但虛實之間的界線又在哪兒?到底是小說寫虛,散文紀實;亦或小說為實,散文描虛?董先生筆下的人物故事到底是真是幻,倒也不那麼重要;讀其文字美妙,業以足夠。

 

eleceyes 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

0010451538.jpg 

 當我們說  :這個文章很「村上」的時候,你有沒有想過:所謂村上風格,到底是譯者賴明珠女士的筆法,還是村上營造的氛圍?

 

    讀者多半未諳外語,非藉譯作才能閱讀;不同文化/語言背景的作者/讀者,非藉譯者不能交流。經過譯者的翻譯/改寫之後(當然怎樣都無法等同了),其作品不只是「轉換一個語言」,而產生「文化變容」。經由擁有廣大讀者群的村上春樹,其諸多完整的譯作、汗牛充棟的報導討論(包括網路資料)、及中英日語均有的論文報告等,作者論述「翻譯文學」在文學中的定位;並分析村上春樹在台灣的走紅模式,與時代變遷和本土文學沿革(這部份較少)的關係。同時探討賴明珠女士她的翻譯幾乎等同於台灣讀者所認知的村上春樹 ,也是她引介村上作品至台灣文壇其特殊的譯文風格,與賴女士在台灣讀者群中不可撼動的地位,分析「翻譯文學」在台灣文壇之影響。

 

eleceyes 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

  

 

09-05-17_10-24.jpg    

 

    對財經世界完全無興趣無了解充滿鴕鳥心態的我,完全是衝著「網際網路」「部落格」這樣的關鍵字搜尋機制才會拿起「早安財經」系列的書籍。我這個世代大約是網路起飛的見證者,網路從單純的資料搜尋及連結功能演變成主要的生活界面不過幾年時間;從BBS聊天開始,到Taipeilinkpixnet,還有Facebookplurk各式各樣社群網站……現在你想認識林小安,除了現實中的途徑,還可以從我的Blog我的plurk我的Anobii,交叉印證我所看的電影看的書對事物的看法是不是表裡不一虛偽做作 還有重點: 有沒有修圖XD

eleceyes 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

   

    守急診是得輪班的。上夜班雖然時序顛倒睡眠不穩(本來也就不穩了),好處是在眾人皆睡我獨醒時偷一點時光閱讀。昨日迤行天母覓食時路過週末在圓環舉辦的天母市集,看到一個手工布品小攤擺著一個小籃寫「手工書籤」,忍不住蹲下來細瞧。很多顏色端麗搶眼織花細緻的選項,一端押上金屬牙片,延伸出一個小串珠,甚是可愛。應該是手工主人選了多色緞帶裁剪壓製而成,切口端也細細的近乎不著痕跡的燒融過,以免抽絲。挑了幾條風格不同的回去,才好搭書。

 

09-02-16_05-10.jpg 

eleceyes 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()

     大量的課外閱讀是種奢侈,我一直這麼覺得。每次回宜蘭支援就是好好享用奢侈品的時候(畢竟宜蘭離長春戲院實在太遠,特別是油價上漲之後……),總是在休息室丟本書,在等刀的過程沒刀的時候啃著,啃著,饜足。 

    美國眾神 & 煙與鏡 

     這是二月回宜蘭讀的,尼爾蓋曼近年來在台灣書市好像變紅,作品總是在誠品的顯眼位置。最早是無意間購入「無有鄉」,充滿想像素材的奇幻小說很多,怪的是無有鄉讀了幾次也不覺無聊 – 有的時候,結局一出場就再也不吸引人了。因此尼爾蓋曼作品成為必讀。 
 

eleceyes 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

       來自於吉本芭娜娜。 

       最早接觸的作品,是經典「廚房」。原本只是順手翻閱,結果差點在書店讓眼淚奪眶而出,飛快買下逃走。自此以後逛書店,總會注意一下她的作品。陸陸續續,家裡也擺著「甘露」,「つぐみ」,「白河夜船」,「不倫與南美」等等。一般而言,我喜歡閱讀文字密度綿實厚重的小說,層層疊疊交織出人物情節 – 這並非要求故事要錯縱複雜,而是指角色心理刻畫方面,帶點陰暗深沉色彩尤佳。台灣當紅的許多日系作家均非這個風格,例如唯川惠,江國香織還是什仁成(打不出正確那個字><),僅僅是人與人之間的寂寞流動,用薄薄一本書用12號字還加大間距,總讓我看完以後有種惆悵…… 

eleceyes 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

     這句話掛在MSN上當作暱稱,果然招惹許多好奇。實為陳克華的新書,借來感懷一番。一向少接觸詩作,只知道陳是著名的醫生詩人,偶在報章雜誌看過一些作品。那幾天正好沮喪,晃在醫院廊上看到陳的攝影作品,關於西藏遊歷;然後在誠品看到這本書,關於一段段短暫的相遇;算是莫名的連鎖反應吧? 低潮 --> 西藏 --> 一本關於相遇的書。 



    
     拾起小書,因為這首詩,讓我決定帶它回家。請容我引用,並請正在閱讀的你,低吟。

eleceyes 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()